No exact translation found for الاستهلاك المحلي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الاستهلاك المحلي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Definición de consumo nacional neto
    تعريف صافي الاستهلاك المحلي
  • AUTÉNTICA IRA SE ADJUDICA EL ASESINATO Necesitaba que desapareciera Cammy. No que sea expuesto para el público.
    احتجت رحيل " كامي " ليس للاستهلاك المحلي
  • Por tanto, el FIDA no pudo contribuir a la reactivación de la agricultura ni a la producción para consumo interno.
    وبالتالي، تعذر على الصندوق أن يساهم في إعادة تنشيط الزراعة أو في الإنتاج اللازم للاستهلاك المحلي.
  • El consumo interno y la inversión estaban estrechamente vinculados, ya que la inversión requiere un mercado interno y regional en crecimiento.
    فالاستهلاك المحلي والاستثمار يترابطان ترابطاً وثيقاً لأن الاستثمار يحتاج إلى سوق داخلية وإقليمية متنامية.
  • El proyecto de modalidades se basa en el consumo interno para ampliar los contingentes arancelarios, y esta ampliación variará en función de la desviación de los recortes arancelarios con respecto a los previstos.
    ويعتمد مشروع الطرائق قواعد الاستهلاك المحلية لتوسيع الحصص التعريفية، بحيث تتفاوت نسبة التوسيع حسب التفاوت في التخفيضات التعريفية.
  • En 1955, la base industrial de la isla se había diversificado considerablemente para incluir una diversidad de equipo deportivo, componentes electrónicos, papel y productos de concreto, juguetes, ron, plásticos, cajas de cartón, prendas de vestir, joyas de fantasía, productos alimentarios y artesanías.
    بيد أنه أضطلع بنجاح محدود بمشروع لتوسيع قاعدة صناعة جوز الهند بإنتاج زيت النخيل للاستهلاك المحلي والإقليمي، من جانب جمعية زراع جوز الهند في سانت لوسيا.
  • Las mujeres realizan el 70% de todo el trabajo agrícola y producen el 80% de los alimentos destinados al consumo nacional.
    وأضافت أن النساء تمثِّلن نسبة 70 في المائة من جميع الأعمال الزراعية ونسبة 80 في المائة من الإنتاج الغذائي للاستهلاك المحلي.
  • Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.
    واسترعى الانتباه إلى ما يدعو إليه التقرير من ضرورة وضع ضوابط متعلقة بجودة المواد الغذائية الاستهلاكية المحلية والمستوردة من أجل تحسين الأمن الغذائي.
  • 3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.
    ولا يرمي الاقتراح إلى التأثير بشــدة على أفـراد المجتمع المدنـي الصومالي الذين يمارسون أنشطة كفاف تقليدية ومحلية ويومية من أجل الاستهلاك المحلي، أو إلـى فرض القيـود عليهـم.
  • De forma análoga, Argentina comunicó que la mitad de la cocaína incautada iba destinada a Europa, un 20 por ciento a los Estados Unidos, y un 30 por ciento era para el consumo nacional del país.
    وبالمثل، أبلغت الأرجنتين أن نصف ما ضُبِط من الكوكايين كان يتجه إلى أوروبا، ونسبة 20 في المائة إلى الولايات المتحدة ونسبة 30 في المائة من أجل الاستهلاك المحلي.